sábado, 19 de noviembre de 2011

Musik!!!



Meet the best Rock Band!!!     




Historia de los Gunners

<div style="width:425px" id="__ss_9431094"> <strong style="display:block;margin:12px 0 4px"><a href="http://www.slideshare.net/NancyAP/historia-de-los-gunners-9431094" title="Historia de los Gunners" target="_blank">Historia de los Gunners</a></strong> <iframe src="http://www.slideshare.net/slideshow/embed_code/9431094" width="425" height="355" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe> <div style="padding:5px 0 12px"> View more <a href="http://www.slideshare.net/" target="_blank">presentations</a> from <a href="http://www.slideshare.net/NancyAP" target="_blank">Nancy Arcila</a> </div> </div>




     Meet the Beer History!!! 




Historia de la Ceveza



Visit this Links!!!

This link is about "Dropout" 
(Deserción Escolar)


This is presentation in prezi  that talk about the causes and the impact that the dropout have in this time.


Deserción escolar




This video is a complement to show us a cruel reality!!












The Song/ Spanish


Tú dices el amor es sólo una palabra, 
sólo cuatro letras en una fila. 
Sólo una cosa que la gente dice, 
o nunca te lo dicen. 
Y utiliza cualquier excusa, para que nadie entre
Ahora bien, esta nube que traer todo, se ha convertido en tú única amiga. 
Y todos diciendo que va a desaparecer, 
Pero no se va. 
Y todo el mundo te dice que un día va a cambiar, 
Pero no lo sabes. 
Si en realidad va a terminar. 


Pero hay una manera, 
Hay una chispa, 
Hay una esperanza que puedes guardar para ti. 
Hay una línea de vida al rescate, 
Al igual que una mano que te está esperando. 
Y si lo crees te prometo que no estarás sola. 
Hay un camino, la verdad y la vida, y el camino. 


Pero si el amor se convirtió en un hombre, si la palabra tenía carne y hueso. 
Reconocerías su rostro, si él te lleva a casa 
¿Crees que estás sola?, tienes que hacer tu camino pero sola. 
¿Hay alguien que puedas llamar cuando tropiezas y caes? Porque tú no sabes, si te levantaras de nuevo.



Pero hay una manera, 
Hay una chispa, 
Hay una esperanza que puedes guardar para ti. 
Hay una línea de vida al rescate, 
Al igual que una mano que te está esperando. 
Y si lo crees te prometo que no estarás sola. 
Hay un camino, la verdad y la vida, y el camino. 



¿No crees que tu vida vale la pena salvarla? ¿Acaso no sabes que el amor es increíble? 
¿No quieres dejar tus problemas? 
Despejarlos. 
Si yo pensaba que el amor era sólo una palabra, 
Yo podría sentirlo de la misma forma. 
Pero es mucho más que eso, 
Y está esperando aquí por tí. 



Pero hay una manera, 
Hay una chispa, 
Hay una esperanza que puedes guardar para ti. 
Hay una línea de vida al rescate, 
Al igual que una mano que te está esperando. 
Y si lo crees te prometo que no estarás sola. 
Hay un camino, la verdad y la vida, y el camino. 



Hay una manera!
Hay una manera! 
Hay una manera!. 
Vamos, que hay una manera. 
Hay una manera, 
Hay un camino, la verdad ; la vida, y la forma. 

viernes, 11 de noviembre de 2011

How can you use it?

"Have a good One"

Es viernes, se acerca la hora de irse a casa. La gente empieza a recoger y los primeros pasan cerca de tu mesa. Intercambias una pequeña conversación y se despiden con un “Have a good one”. Que tenga que? Have a good qué?
Me imagino que ya sabes por dónde van los tiros. La traducción literal es “Que tengas uno ”, y es una simplificación de “Have a good weekend”. Como que en inglés todo se simplifica y se da la mínima información que es necesaria para transmitir el concepto (perfecto ejemplo de eficiencia), el weekend se sobreentiende.
Como ya he comentado alguna vez, los ingleses se prestan mucho a las convenciones a la hora de hablar, y cuanto más tiempo llevo aquí, más me doy cuenta de que es casi imprescindible que esta frase sea lo último que le dices a alguien antes del fin de semana. Pero qué pasa si luego te encuentras al mismo tipo en la parada del autobús. Haces ver que no le ves para evitar repetir el proceso?
Así que el formalismo es desear un buen fin de semana, pero el inglés de calle lo hace con un “have a good one”. Eso si, recuerda que en cuanto veas a la persona sacar la cabeza por la oficina o la clase el lunes, tienes que soltarle “How was your weekend” antes de que pueda disparar él. No hacerlo podría reportar graves consecuencias.
Nada, eso es todo por hoy. El Lunes más. Have a good one.


















martes, 8 de noviembre de 2011

Learning Expressions

Learn how speak basic english following the istrucction to get a good comunication!!!

all the waytotalmente, todo el viaje
along the waypor el camino
by the waypor cierto
by way ofpor vía de, pasando por
either wayen cualquier caso
every which wayen todas direcciones
in a bad waymal
in a big waya lo grande, a gran escala
in a small waya pequeña escala
in a wayen cierto modo
in any wayde alguna manera
in many waysen muchos aspectos
in no wayde ninguna manera
in some waysen algunos apectos
in this wayde esta manera
(in) the right wayen forma correcta
(in) the wrong wayen forma incorrecta
no way!¡de ninguna manera!, ¡ni hablar!
on the wayen el camino, de paso
out of the wayremoto, lejano, original
that's always the waysiempre es así
that's the way the cookie crumblesasí es la vida
the other way roundal revés
the right way upcabeza arriba, al derecho
the wrong way upcabeza abajo, al revés
to my way of thinkinga mi modo de pensar
way backhace mucho tiempo
way inentrada
way outsalida
to be born that waynacer así
to be in the wayestar en el medio
to be on the wayestar al llegar, en camino
to be on the way outestar disminuyendo
to be on the way inestar poniéndose de moda
to be on the way outestar pasando de moda
to be on the way upestar subiendo
to be under wayestar en marcha, avanzado
to cut both/two waysser un arma de doble filo
to get in the wayponerse en el medio, molestar
to get one's own waysalirse con la suya
to get out of the wayapartarse, quitarse de en medio
to give wayceder
to go out of one's way to do somethingdesvivirse por hacer algo
to have a way withtener un don especial para
to keep out of somebody's wayevitar contacto con alguien
to learn the hard wayaprender por las malas
to look the other wayhacer la vista gorda
to lose one's wayperderse
to work one's way throughabrirse camino